我们的生活有这么多的障碍,真他妈的有意思,这种逻辑就叫做黑色幽默。

http://gmpg.org/xfn/11

资源:http://gmpg.org/xfn/

作用:定义链接的关系(如朋友、家庭,是否见过面等),可用于友情链接,博客blogroll等

XFN 1.1 Creator: http://gmpg.org/xfn/creator

添加XFN:
1 准备好链接网址
2 在<a>中添加rel=”friend met colleague”等属性
<a href=”http://tanya.example.org” rel=”friend met colleague”>…
3 为了让人家知道你支持XFN, 在<head>中添加profile=”http://gmpg.org/xfn/11” 属性
<head profile=”http://gmpg.org/xfn/11“>
4 添加Support标签,这个由你喜欢
<a href=”http://gmpg.org/xfn”><img src=”xfn-btn.gif” alt=”XFN Friendly” /></a>
5 Add Your Site to Rubhub(关系查看引擎)
http://rubhub.com/main/add

================================================

friendship: 选一

contact(知道怎么联系) Often symmetric
acquaintance(认识的,比如谈过话) Often symmetric
friend(朋友) Often symmetric

physical:

met(见过面) symmetric

professional: 可多选

co-worker(同一单位工作) Symmetric[指关系对称]. Usually transitive.
colleague(同 事,Someone in the same field of study/activity.) Symmetric. Often transitive.

geographical: 选一

co-resident(同居) Symmetric and transitive.
neighbor(邻居) Symmetric. Often transitive.

family: 选一

child(连接向我的孩子) Inverse(对称方) is parent.
parent(连接向我的父母)
sibling(连 接向兄弟姐妹) Symmetric. Usually transitive
spouse(配偶) Symmetric. Not transitive.
kin(亲属) Symmetric and typically transitive.

romantic: 可多选

muse(思念) No inverse
crush(心酸) No inverse
date(约会) Symmetric. Not transitive
sweetheart(甜心) Symmetric. Not transitive.

identity:

me(自己的) Exclusive of all other XFN values. Required symmetric.

rel=”friend”这个是对这个链接的关系声明,声明我与该链接的主人是朋友关系,当然 除朋友外还有很多其他关系,具体就要查看这里XFN1.1
浏览器们可以根据自己设定的默认样式来呈现网页,比如你把朋友定义成 “friend”,而我要按照拼音来定义成“pengyou”,
彼此之间无法统一,该功能就变得没有丝毫的意义。所以我们在HTML文档的标签中 使用“profile”属性引入一个声明,
声明在这个HTML文档中使用了 XML Friends Network (XFN) 微格式,然后按照这份XFN微格式中约定的方式来描述关系网络,
于是即使是不同用户代理器访问这些数据只要其遵循XFN的约定即可正确的读取出其 中的关系数据。
当然,这其中的微格式数据对于平常通过浏览器来阅读HTML文档的用户来说,没有什么实际性的意义,可是对于某些用户代理器来说,
通 过读取这份XFN微格式数据再加上其它的诸如hCard等微格式数据,那么即可在互联网上呈现出人与人之间的关系网络。
对于不同的数据声明需要为 其指定描述的位置,而profile的值即是对这个数据的描述的位置,或者可以简单的理解成是为不同的用户代理器指定相同的约定规则。
对于一个页 面中引用的多份数据声明,只需要在profile的值中将其用空格隔开即可:

head profile=”profile1url profile2″

查看原文

theboy @ 五月 14, 2010 at 9:15 上午

回复

TrackBack URL

Leave a reply