我们的生活有这么多的障碍,真他妈的有意思,这种逻辑就叫做黑色幽默。

彩云归(中吕调)

蘅皋向晚舣轻航。卸云帆、水驿鱼乡。当暮天、霁色如晴昼,江练静、皎月飞光。那堪听、远村羌管,引离人断肠。此际浪萍风梗,度岁茫茫。
堪伤。朝欢暮宴,被多情、赋与凄凉。别来最苦,襟袖依约,尚有余香。算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量。牵情处,惟有临歧,一句难忘。

theboy @ 六月 19, 2008 at 21:10 下午

我为什么读宋词

在我看来,宋词的形式要优于唐诗,唐诗只有五言七言之类的固定形式,所要表达的意思只能限于这几字中,而且句句都是同样字数。宋词在这方面,字数上可多可少,长短句结合,而且有大量的词牌可以选择,基本上可以很轻松的表达出填传词者的意思。
另外,我读宋词是为了疗心伤,这一点古今相同。当初梁启超妻子病逝,儿子又要出国求学,支撑着梁启超的就是宋词。事情见梁启超的一篇文章,叫苦痛中的小玩意儿。我其实已经四年没看宋词了,现在旧书重读,感叹颇多。

南乡子·妙手写徽真

秦观

妙手写徽真,水剪双眸
点绛唇。疑是昔年窥宋
玉,东邻,只露墙头一半
身。

往事已酸辛,谁记当年
翠黛颦?尽道有些堪恨
处,无情,任是无情也动
人。

另一首:

如梦令·莺嘴啄花红溜

秦观

  莺嘴啄花红溜,燕尾
点波绿皱。指冷玉笙寒,
吹彻小梅春透。依旧,依
旧,人与绿杨俱瘦。

  读词也分三个境界。只是我在三个境界中晃来晃去。比较非主流吧。 我手机上存有宋词的词谱,不过我不懂音乐,也看不懂。又该起床啦。

theboy @ 四月 1, 2008 at 7:15 上午

百度名字的由来

百度名字来源于辛弃疾的一首名叫《青玉案 元夕》的词。全文如下:东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 不过官方只有英文版的介绍:
         The Baidu Story
Many people have asked about the meaning of our name. “Baidu” was inspired by a poem written more than 800 years ago during the Song Dynasty. The poem compares the search for a retreating beauty amid chaotic glamour with the search for one’s dream while confronted by life’s many obstacles. “…hundreds and thousands of times, for her I searched in chaos, suddenly, I turned by chance, to where the lights were waning, and there she stood.” Baidu, whose literal meaning is hundreds of times, represents persistentsearch for the ideal.Baidu chose a poetic Chinese name because it wants the world to remember its heritage. As a native speaker of the Chinese language and a talented engineer, Baidu focuses on what it knows best – Chinese language search. Applying avant-garde technology to the world’s most ancient and complex language is as challenging as it is exciting. At least people here at Baidu think so. As having diligently disclosed in the Prospectus of our recent Initial Public Offering, we believe there are at least 38 ways of saying “I” in Chinese. It is important that we master all the ways of addressing oneself in Chinese because our users depend on us to address every one of their daily queries. And trust us, pin pointing queries in the Chinese language is an art rather than a science.Our mission is to provide the best way for people to find information. To do this we listen carefully to our users’ needs and wants. Have we collected all the Chinese web pages they want to see? Are the pages current and up to date? Are the search results closely related to their queries? Did we return those search results instantly? To improve user experience, we constantly make improvements to our products and services. For example, we introduced “phonetic” or “pin-yin” search which allows our users to type in Chinese keywords using English alphabets. This feature is designed to skip the switching from English inputting to Chinese inputting and for when the user is not sure of the written form of a keyword. Our users definitely notice the many little things that we do differently to ensure a simple and reliable search experience every time.In addition to serving individual users, we also serve as a media platform for online marketing customers. We not only provide our customers easy access to one of the largest online audiences in China but also targeted groups with defined interests as indicated by queries. Unlike traditional online advertising services which charge by flat fee, our marketing products and services are performance based. Our Pay for Performance model has taken the market by storm because it is cost effective and measurable.We know that a lot of interesting things are going on in the Internet space, but we don’t want to lose focus. China’s Internet search industry is only a newly discovered territory. We see vast untapped grounds in our home base and we believe there are still plenty of prizes to be claimed by the best players.
链接地址:http://ir.baidu.com/phoenix.zhtml?c=188488&p=irol-homeprofile

theboy @ 三月 22, 2008 at 18:10 下午